1)第七百二十四章 天啦噜!《英雄轨迹》_东京绅士物语
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  在文化及过去一周之后,榊野学园现在基本都还在讨论有关新校服的事情,特别是即将毕业的三年生,他们对于新校服的感兴趣程度是最高的。笔~趣~阁www.biquge.info

  而在现视研以及animic会社之中,大家讨论最多的事情则是有关冬cm的事情以及世嘉即将发售的新游戏机。

  毕竟,距离冬cm的时间已经不远了,而且dc也即将上市了。

  至于森夏的话,这个时候的他,主要在忙的事情,却和某东方大国有关。

  某东方大国那边,关注dc的人也有,关注冬cm的人也存在,然而这些人都只是少数中的的少数而已。

  事实上,这个时候关注人数更多的,其实是网吧和pc游戏。

  这个时候,针对某东方大国开发的中文版的角川大乱斗,这个时候也已经准备好了。

  当然,角川大乱斗的名字只是暂命名而已,这个游戏现在的名字,应该叫做英雄轨迹。

  在想到这个名字之前,森夏曾经想过很多的名字,包括盗用英雄联盟、直接用dota,或者用斯巴达300……不对,是300逗逼……不对,是300英雄这样的名字。

  但是森夏想了想,他觉得好像都没有什么有趣的地方。

  不是说太普通了,而是说,这样的名字被人用了之后,自己这里再去用的话,就总是会有一种很不舒服的感觉。

  森夏这个游戏,虽然是moba的游戏模式,但也仅仅只是游戏模式而已。

  游戏内容,是完全不同的。

  所以森夏想到了一个新的名字。

  那就是《英雄轨迹》。

  中文名其实很好做,这个名字最蛋疼的地方在于英文名。

  如果是按照日本传统的翻译方法,这个游戏应该叫做hero_no_kiseki,“英雄的轨迹”,这其中“の”与“轨迹”是直接使用罗马音,然后缩写的话,大概就是“hnk”这样。

  而如果是按照中文方式翻译的话,那就应该是“track_of_hero”或者“hero_trail”这样,缩写的话,就是“toh”或者“ht”这样。

  准确来说,这种感觉更像是“英雄的足迹”或者类似的意思。

  然后森夏想了半天之后,他忽然又想到了俗称“撸啊撸”的lol,也就是英雄联盟。

  lol这个缩写来自league_of_legends,也就是英雄联盟的英文翻译,这个名字的直译,应该是“传说联盟”或者“传说联赛”的意思。

  英雄联盟这个翻译,从某种意义上来说,其实还是一个很不错的意译。

  所以,森夏后来又想到了一个英文名,那就是“track_of_legends”,也就是“传说的轨迹”。

  其实“传说的轨迹”,这名字其实也挺好的

  请收藏:https://m.sbw123.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章